Keine exakte Übersetzung gefunden für شعور المجتمع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شعور المجتمع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il existe des valeurs et des principes universels, propres à toutes les civilisations - occidentales, européennes, asiatiques ou africaines - qui créent un sentiment d'appartenance communautaire.
    وثمة قيم ومبادئ معينة تشكلت بصورة عالمية وهي شاملة لجميع الحضارات، سواء كانت غربية أو أوروبية أو آسيوية أو أفريقية، في إنشاء شعور بالمجتمع الإنساني.
  • Le Gouvernement népalais doit, par son engagement au dialogue, réussir à faire en sorte que la société civile népalaise, en particulier ses nombreuses communautés traditionnellement marginalisées, se sentent concernées par le processus de mise en place de l'Assemblée constituante.
    ويجب أن تنجح الحكومة من خلال التزامها بالحوار في كفالة شعور فئات المجتمع المدني في نيبال، ولا سيما فئاته العديدة المهمشة تقليديا، بأنها معنية بعملية إنشاء الجمعية التأسيسية.
  • Pour que cette perspective se concrétise, il faudra surtout assurer un développement social et économique durable, ce qui veut dire de nouveaux emplois, de nouveaux investissements et un sens de l'autonomie dans la communauté.
    ولجعل ذلك الهدف حقيقة، فإن أكثر ما تحتاج إليه تلك المناطق هو تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة: وظائف جديدة واستثمارات جديدة واستعادة الشعور باعتماد المجتمع على النفس.
  • J'ai été très frappé par les expériences chilienne et argentine ainsi que par celle de l'Afrique du Sud. Elles montrent que, pour qu'il s'agisse d'un processus véritablement interne, c'est-à-dire que la société se sente suffisamment forte et en harmonie avec elle-même pour aborder ces problèmes en profondeur, il faut généralement attendre qu'un certain temps se soit écoulé.
    وقد اندهشت كثيرا من تجربتي شيلي والأرجنتين، وأيضا من تجربة جنوب أفريقيا، في أنه لكي تكون هذه عملية داخلية حقيقية - مع شعور مجتمع بأنه قوي بما يكفي ومتوائم بما يكفي لكي يشرع في هذه المسائل بطريقة شاملة - عادة ما يمر بعض الوقت.
  • Certains d'entre nous ont encore le sens de la communauté.
    لحسـن الحظ أنه ما زال لدينا الشـعور اننا ننتمي لهذا المجتمع
  • Tu sais, elle vient ici comme une "stalker" sans aucun sens de ce qui est socialement approprié, et elle fait fuir ma super, super, super petite-amie.
    مع عدم وجود شعور لما هو مناسب للمجتمع وهي فقط تسببت في ذهاب صديقتي الجميلة جداً
  • La convergence de plusieurs facteurs a fait naître dans le système un nouveau sentiment d'urgence et d'ouverture : le sentiment que la communauté internationale avait besoin d'un système des Nations Unies dynamique, efficace et soudé; et le constat selon qu'il existait de nouvelles bases plus solides pour progresser dans cette voie.
    وكان عدد من العوامل يصب، داخل المنظومة، في خانة إشاعة شعور جديد بالإلحاح وكذلك بالفرص: شعور بأن المجتمع الدولي يحتاج إلى منظومة قوية وفعالة ومتحدة للأمم المتحدة؛ واعتراف بأن هناك حاليا أسس أقوى للدفع في ذاك الاتجاه.
  • Et pourtant, malgré cela le peuple cubain et son Gouvernement légitime ont non seulement survécu à cette agression avec courage et ténacité, mais se sont même renforcés et ont grandi dans l'adversité; leur conscience et leurs actions révolutionnaires ont été stimulées, ce qui a suscité une créativité sociale dans tous les domaines, les a conduit à faire preuve de solidarité vis-à-vis des autres peuples du monde et leur a conféré énormément de dignité au sein de la communauté internationale.
    لقد أثبتا قدرة إبداع اجتماعي عظيمة على كل الصُعد، وتضامنا مع بقية الشعوب، ورفدا المجتمع الدولي بالشعور بالكرامة.
  • Retarder la négociation du futur statut ajoutera encore à cette lassitude et fera que la communauté internationale sera moins à même de gérer ce processus.
    وسيفضي تأجيل تحديد عملية المركز المستقبلي إلى تعزيز هذا الشعور بالإجهاد وإضعاف قدرة المجتمع الدولي على القيام بهذه العملية.
  • Les organisations de la société civile avaient de manière générale l'impression que les investissements profitaient rarement aux plus pauvres.
    وساد شعور عام وسط منظمات المجتمع المدني مفاده أن الشرائح الأفقر في المجتمع لا تستفيد في الغالب من الاستثمار.